번역문에 대한 상호 이해와 오역을 수시로 점검하는 곳입니다.   11-07-02
관리자   202
 

독자들의 공간으로서 책의 내용을 이해하면서 제안하고 싶은 의견을 나누는 공간입니다. 특히 자신만의 새로운 시각으로 재-해석해 보는 글이 있다면 이곳 게시판을 활용해 주시기 바랍니다.

시리즈로 연재되는 글은 게시판 상단의 [분류](카테고리) 메뉴에서 항목으로 지정될 수 있습니다. 분류 항목들은 글쓴이의 요청에 따라서 생성되거나, 별도 요청이 없을 경우에는 처음 올라온 글의 내용을 참조하여 관리자가 적절한 이름을 정할 수 있습니다.

그 밖에 유란시아 책의 한글 번역 본문에 대한 새로운 제안을 포함하여 이해하기 어렵거나 잘못된 점을 서로 묻고 지적하고 논의하는 용도로 사용할 수 있습니다. 오역과 같이 시급히 개선해야 하는 문제도 많이 다루어지기를 바랍니다.

책으로 읽으면서 이견이나 제안을 하고 싶은신 독자께서는 간단한 메모를 이곳에 올려주시기 바랍니다. 글 쓰기가 불편하신 분은 관리자(sysop)에게 이메일로 보내주세요. 이곳에 즉시 반영하도록 하겠습니다. 이곳에 게시된 번역의 제안이나 수정안은 여러 독자들의 추천이나 비추천을 받은 후, 일정한 시기마다 번역팀의 검토와 합의를 거쳐, 웹 문서에 반영하거나 새로운 번역 수정판을 출간할 때에 소중한 자료로서 반영될 것입니다.

유란시아 진리가 온 세상에 펼쳐지기를 바라는 독자분들의 염원은 정확하고 올바른 번역으로 더욱 가속화될 것입니다. 많은 분들이 적극적으로 참여하여 주시기를 바랍니다 .

 
유란시아 書와 佛經(1) 
다음글이 없습니다.
 
 
홈페이지 갱신으로 잠시 동안 로그인과 자료 열람, 그리고 이야기 마당의 글쓰기 기능이 원할하지 않습니다. 곧 복구할 예정입니다.

한국재단방침  |  개인정보보호  |  사이트맵  |  온라인문의  |   (웹관리자) : sysop@urantia.or.kr
    ⓒ  URKA reserved copyrights by  크리에이티브 커먼즈 라이선스