| ● |
2000년 7월 |
유란시아 독자 모임에서 인터넷을 통한 유란시아 진리 전파에 대한 필요성을 공감하고 회원들의 발의로 구성. 자발적 비영리 단체로서의 활동에 적절한 새 도메인의 확보 및 웹사이트 개설을 1차 목표로 활동 개시. |
| ● |
2000년 8월 |
웹사이트 개설- 유란시아 미국재단 산하의 기존 웹사이트(urantia.co.kr)의 소개 내용과 한글 번역문 일부를 이전하여 게재. 전문 공개를 위한 미국재단과의 저작권 협의 및 자료 제공 요청. |
| ● |
2000년 9월 |
유란시아 미국재단(Foundation)의 사정으로 전문공개 포기. 부분 공개 및 순환 게재 방식으로 유란시아서 진리 전파. |
| ● |
2000 10월 |
유란시아 한글 전문이 공개된 번역포털(urantia.info 전신) 발견, 게재 가능성을 타진 후, 공개된 유란시아 한글 전문(뉴욕본)의 인터넷 게재 양해 획득. |
| ● |
2000 11월 |
재단본 순환 공개 지속 (출판된 재단 책과 뉴욕본 사이의 핵심 용어의 차이로 혼란을 우려하여 뉴역 번역본 공개 보류 및 내부 검토) |
| ● |
2001년 2월 |
미국 Foundation과 미국 Fellowship(UBSGNY-뉴욕본)의 한글 번역에서의 상이점 해소의 필요성 대두. 미국 사이트의 인터넷 공개용 한글 번역과 출판된 책의 용어 차이로 인한 혼란과 문제점 해결의 필요성 부각. |
| ● |
2001년 3월
|
이해와 소통을 위한 통합된 번역본의 필요성을 공감하는 자발적 독자 모임 결성. 기존 번역의 비교, 검토, 교정을 위한 번역 교정팀(est) 구성 및 후원. |
| ● |
2001년 6월 2002년 5월 |
서울 국제 도서전 후원 서울 국제 도서전 후원 |
| ● |
2002년 8월 |
미국 유란시아재단 및 협회의 활동 동시 소개 - 중립성 견지 |
| ● |
2003년 5월 2004년 5월 |
서울 국제 도서전 후원 서울 국제 도서전 후원 |
| ● |
2004년 6월 |
유란시아 재단본 번역의 부분적 순환 공개와 병행하여, 핵심 용어가 수정된 EST 작업본(현 통합본 초안)을 홈페이지 회원란에 게재 - 웹사이트를 통한 유란시아 전체 본문 무료 다운로드 제공 개시 - 인터넷을 통한 본격적인 유란시아 전파 |
| ● |
2006년 6월 2007년 5월 |
서울 국제 도서전 후원 서울 국제 도서전 후원 |
| ● |
2008년 1월 2008년 2월 2008년 5월 |
(번역교정팀 통합본 출간. est팀을 편집자-유란시아연구회로 개칭-별도 부속기관으로 전환) 한국재단의 기본 번역판으로 통합본을 채택 -인터넷에 전문 공개 서울 국제 도서전 후원
|
| ● |
2009년 5월 2010년 5월 2010년 6월 |
서울 국제 도서전 후원 서울 국제 도서전 후원 제 2기 번역교정팀(trek) 자원자 모집 및 팀 결성 후원 |
| ● |
2011년 6월 |
서울 국제 도서전 후원 |
| ● |
2012년 6월 2012년 6월 |
서울 국제 도서전 후원 유란시아 연구회 주최 제 1 차 유란시아 워크샵 후원 |
| ● |
2013년 6월 2013년 8월 |
서울 국제 도서전 후원 유란시아 연구회 주최 제 2 차 유란시아 워크샵 후원 |
| ● |
2014년 8월 |
유란시아 연구회 주최 제 3 차 유란시아 워크샵 후원 |
| ● |
2015년 8월 |
유란시아 연구회 주최 제 4 차 유란시아 워크샵 후원 |
| ● |
2015년 10월 |
서울 국제 도서전 후원 |
|